Bienvenido Usuari@!
No estás conectad@, por favor CONÉCTATE o REGISTRATE pinchando en este cuadro.

Joanna Newsom (psych folk)

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Joanna Newsom (psych folk)

Mensaje por kelpy el Lun 28 Dic 2009 - 22:14



Carrera

Comenzó a tocar el arpa a los 7 años de edad. Estudió música y escritura creativa en el Mills College. También toca el piano y el clavicordio.

Después de una gira con Will Oldham firmó rápidamente con el sello Drag City y lanzó su álbum debut The Milk-Eyed Mender en 2004. Poco después, Newsom hizo una gira junto a Devendra Banhart y Vetiver.

El trabajo de Joanna Newsom se ha vuelto prominente en la escena del rock indie nortemearicano, en parte debido a un número de shows en vivo y apariciones en el programa The Jimmy Kimmel Show de la ABC.

Su segundo álbum Ys fue lanzado en noviembre de 2006 e incorpora orquestaciones y arreglos de Van Dyke Parks, producción de Steve Albini, y mezclado por su compañero en Drag City Jim O'Rourke.

Colaboraciones [editar]Paralelamente al desarrollo de su material solista, ella ha aparecido en grabaciones de Smog, Vetiver, Nervous Cop, Vashti Bunyan and Golden Shoulders así como también ha tocado el teclado para The Pleased.

Durante un viaje, Bill Callahan le recomendó que escuche el álbum Song Cycle de Van Dyke Parks. Esto motivó que Parks fuera elegido para realizar los arreglos de su segundo trabajo Ys.

Estilo

Joanna Newsom cantando a capella en el Festival Musical SasquatchAunque su forma de tocar el arpa no está totalmente distanciada de las formas convencionales, ella considera que su estilo es diferente de los arpistas orientados a la música clásica.

Joanna Newsom es uno de los miembros más prominentes del movimento psych folk, aunque ella no reconoce ataduras con ninguna escena musical en particular. Su forma de escribir canciones incorpora elementos de estilos sumamente diversos.

Muchos se sorprenden de la inusual voz de Newsom, que posee rasgos folk y de la música de los Apalaches en la altura y el fraseo. También ha sido interpretada como infantil.

Discografía

Álbumes

Ys (Drag City, noviembre de 2006)
Emily (12:07)
Monkey & Bear (9:29)
Sawdust & Diamonds (9:54)
Only Skin (16:53)
Cosmia (7:15)

The Milk-Eyed Mender (Drag City, 2004)
Bridges And Balloons (03:42)
Sprout and the Bean (04:32)
The Book of Right-On (04.29)
Sadie (06:02)
Inflammatory Writ (02:50)
This Side of the Blue (05:21)
"En Gallop" (05:07)
Cassiopeia (03:20)
Peach, Plum, Pear (03:33)
Swansea (05:05)
Three Little Babes (03:42)
Clam Crab Cockle Cowrie (04:21)

EP

Joanna Newsom and the Ys Street Band Drag City, 2007
Colleen (6:41)
Clam, Crab, Cockle, Cowrie (4:02)
Cosmia (13:23)

Walnut Whales (independiente, 2002)
Erin (03:38)
Cassiopeia (04:00)
Peach, Plum, Pear (03:27)
Clam Crab Cockle Cowrie (03:52)
Flying A Kite (06:34)
The Fray (03:22)
En Gallop! (06:26)
The Book Of Right-On

Yarn and Glue (independiente, 2003)
Sprout and the Bean (04:36)
This Side Of The Blue (05:17)
Yarn And Glue (01:55)
What We Have Known (06:05)
Bridges And Balloons (03:14)

Singles

Sprout and the Bean (Drag City, 2004)
Sprout and the Bean (04:42)
What We Have Known (06:08)

Bandas, colaboraciones y apariciones como invitada

Golden Shoulders Let My Burden
Be (Doppler, 2002)
The Pleased One Piece From The Middle (independiente, 2002)
The Pleased Don't Make Things (Big Wheel Recreation, 2003)
Nervous Cop Nervous Cop (5 Rue Christine, 2003)
Vetiver Vetiver (Dicristina Stair, 2004)
Smog A River Ain't Too Much To Love (Drag City, 2005)
Vashti Bunyan Lookaftering (FatCat, 2005)
Bridges and balloons (OST Dedication , 2007)
Comercial Mtv Latino (The Book of Right On , 2008)


Hola Invitado bienvenid@ a Fallen Angels
kelpy


Femenino

Volver arriba Ir abajo

Re: Joanna Newsom (psych folk)

Mensaje por kelpy el Lun 28 Dic 2009 - 22:15



Hola Invitado bienvenid@ a Fallen Angels
kelpy


Femenino

Volver arriba Ir abajo

Re: Joanna Newsom (psych folk)

Mensaje por kelpy el Lun 28 Dic 2009 - 22:16



Hola Invitado bienvenid@ a Fallen Angels
kelpy


Femenino

Volver arriba Ir abajo

Re: Joanna Newsom (psych folk)

Mensaje por kelpy el Lun 28 Dic 2009 - 22:17



Hola Invitado bienvenid@ a Fallen Angels
kelpy


Femenino

Volver arriba Ir abajo

Re: Joanna Newsom (psych folk)

Mensaje por kelpy el Lun 28 Dic 2009 - 22:19



Hola Invitado bienvenid@ a Fallen Angels
kelpy


Femenino

Volver arriba Ir abajo

Re: Joanna Newsom (psych folk)

Mensaje por Pau el Lun 28 Dic 2009 - 23:10

Hola Kel!!!
Me encanta Joanna!!

Muchas gracias por abrir el tema sobre ella!!!
:suplica: :suplica: :suplica: :suplica: Ranguitos para tí!

Falta mi canción favorita: Emily. Para quien no conozca a esta cantante, les recomiendo la canción, es una buena presentación de estilo, letras y tipo de música, aunque es bastante larga, así que solo dejo la primera mitad:




La letra es una poesía, un poco extraña. Por si a alguna le ocurre como a mí, que le gusta saber que están cantando, os la dejo, junto con la traducción:

Spoiler:
The meadowlark and the chim-choo-ree and the sparrow
La alondra y el chim-choo-ree y el gorrión
Set to the sky in a spree, for the sport over the pharaoh
Pelean al cielo en una juerga voladora, por el deporte sobre el faraón
A little while later the Pharisees dragged comb through the meadow
Un poco después los fariseos se arrastraron a examinar el prado
Do you remember what they called up to you and me, in our window?
¿Te acuerdas lo que nos trajeron a la memoria a ti y a mí, en nuestra ventana?


There is a rusty light on the pines tonight
Esta noche hay una luz oxidada en los pinos.
Sun pouring wine, lord, or marrow
Sol derramando vino, Señor, o tuétano
Down into the bones of the birches
Abajo en los huesos de los abedules
And the spires of the churches
Y las agujas de las iglesias.
Jutting out from the shadows
Sobresaliendo de entre las sombras


The yoke, and the axe, and the old smokestacks and the bale and the barrow
La yunta, y el hacha, y la vieja chimenea y el fardo y la carretilla
And everything sloped like it was dragged from a rope
Y todo cuesta abajo como arrastrado por una cuerda
In the mouth of the south below
Por debajo, en la boca del sur


We've seen those mountains kneeling, felten and grey
Hemos visto aquellas montañas arrodillándose y grises
We thought our very hearts would up and melt away
Creímos que nuestros propios corazones se alzarían y se fundirían
From that snow in the night time
Desde esta nieve durante noche
Just going
Sólo yendo
And going
Y yendo
And the stirring of wind chimes
Y el meneo de las campanas de viento (móvil de campanas)
In the morning
Por la mañana
In the morning
Por la mañana
Helps me find my way back in
Me ayuda a encontrar el camino de vuelta a adentro
From the place where I have been
Desde el lugar donde he estado


And, Emily - I saw you last night by the river
Y, Emily – Te vi anoche cerca del río
I dreamed you were skipping little stones across the surface of the water
Soñé que estabas tirando piedras sobre la superficie del agua (para que salten)
Frowning at the angle where they were lost, and slipped under forever,
Frunciendo el ceño en el ángulo donde se perdían y se hundían para siempre
In a mud-cloud, mica-spangled, like the sky'd been breathing on a mirror
En una nube de barro, adornada de mica, como si el cielo hubiera estado respirando en un espejo


Anyhow - I sat by your side, by the water
De algún modo – Me senté a tu lado, cerca del agua
You taught me the names of the stars overhead that I wrote down in my ledger
Me enseñaste el nombre de las estrellas sobre nuestras cabezas que yo escribí en mi lápida
Though all I knew of the rote uniVerse were those Pleiades loosed in December
Aunque todo lo que sabía del uni-Verso conocido eran esas Pléyades puestas en libertad en diciembre
I promised you I‘d set them to Verse so I'd always remember
Te prometí que las pondría en Verso y así recordarlas para siempre.


That the meteorite is a source of the light
Que el meteorito es una fuente de la luz
And the meteor's just what we see
Y el meteoro es solo lo que vemos
And the meteoroid is a stone that's devoid of the fire that propelled it to thee
Y el meteorito es una piedra carente del fuego que lo empujó hacia ti


And the meteorite's just what causes the light
Y el meteorito es solo lo que produce la luz
And the meteor's how it's perceived
Y el meteoro es tal como lo percibimos
And the meteoroid's a bone thrown from the void that lies quiet in offering to thee
Y el meteorito es un hueso arrojado desde el vacío que yace tranquilo, en ofrecimiento a ti


You came and lay a cold compress upon the mess I'm in
Viniste y me pusiste una compresa fría sobre el enredo en que estoy
Threw the window wide and cried; Amen! Amen! Amen!
Tiré la ventana completamente abierta y lloré: ¡Amen! ¡Amen! ¡Amen!
The whole world - stopped - to hear you hollering
El mundo al completo – parado – para oírte gritar
You looked down and saw now what was happening
Parecías decaída y vi, entonces, qué estaba pasando


The lines are fadin' in my kingdom
Las líneas están cayendo en mi reino
Though I have never known the way to border 'em in
Aunque nunca he sabido la manera de bordearlas
So the muddy mouths of baboons and sows and the grouse and the horse and the hen
Así que las enfangadas bocas de los babuinos y el urogallo y el caballo y la gallina
Grope at the gate of the looming lake that was once a tidy pen
Van a tientas a las puertas del amenazador lago que una vez fue un ordenado corral
And the mail is late and the great estates are not lit from within
Y el correo llega tarde y las grandes fincas no están iluminadas por dentro
The talk in town's becoming downright sickening
La conversación en la ciudad está empezando a ser repugnantemente sincera


In due time we will see the far butte lit by a flare
A su debido tiempo veremos la lejana colina iluminada por una llama
I've seen your bravery, and I will follow you there
He visto tu valentía y te seguiré allí
And row through the night time
Y rema en la noche

Gone healthy
Con Buena salud muerta
Gone healthy all of a sudden
Con Buena salud muerta de repente
In search of the midwife
En busca de comadrona
Who could help me
Que pudiera ayudarme
Who could help me
Que pudiera ayudarme
Help me find my way back in
Ayudarme a encontrar mi camino de vuelta
There are worries where I’ve been
Había preocupaciones donde he estado


Say, say, say in the lee of the bay; don't be bothered
Di, di, di a sotavento en la bahía; no molesten
Leave your troubles here where the tugboats shear the water from the water
Deja tus problemas aquí donde los remolcadores cortan el agua del agua
Flanked by furrows, curling back, like a match held up to a newspaper
Flanqueada por canales, encrespados en dirección opuesta, como jugar un partido con un periódico
Emily, they'll follow your lead by the letter
Emily, ellos siguieron tu ejemplo gracias a la carta
And I make this claim, and I'm not ashamed to say I know you better
Y hago esta reivindicación, y no me avergüenza decir que yo te conozco mejor
What they've seen is just a beam of your sun that banishes winter
Lo que ellos han dicho es sólo un rayo de tu sol que repele el invierno


Let us go! Though we know it's a hopeless endeavour
¡Vamos! Aunque sepamos que es un esfuerzo sin esperanza
The ties that bind, they are barbed and spined and hold us close forever
Los nudos que atan, tienen púas y espinas y nos unen para siempre
Though there is nothing would help me come to grips with a sky that is gaping and yawning
Aunque no hay nada que pueda ayudarme a enfrentarme a un cielo boquiabierto y bostezante
There is a song I woke with on my lips as you sailed your great ship towards the morning
Hay una canción que despertó en mis labios al igual que tú dirigías tu gran barco hacia la mañana


Come on home, the poppies are all grown knee-deep by now
Vamos a casa, las amapolas llegan hasta la rodilla
Blossoms all have fallen, and the pollen ruins the plow
Todas las flores se han caido, todo el polen estropea el arado
Peonies nod in the breeze and while they wetly bow,
Las peonias cabecean con la brisa y mientras ellos hacen una húmeda reverencia, con
With hydrocephalitic listlessness ants mop up-a their brow
Con hidrocefálico desinterés las hormigas limpian su ceño


And everything with wings is restless, aimless, drunk and dour
Y todo lo que tiene alas está alborotado, sin Norte, borracho y empecinado
The butterflies and birds collide at hot, ungodly hours
Las mariposas y los pájaros con entusiasmo, atroces horas
And my clay-colored motherlessness rangily reclines
Y mi gorrión sin madre se reclina
Come on home, now! All my bones are dolorous with vines
¡Vámonos a casa, ya! Todos mis huesos están doloridos como parras


Pa pointed out to me, for the hundredth time tonight
Papá señaló hacia mí, por centésima vez esta noche
The way the ladle leads to a dirt-red bullet of light
El camino que señala la cuchara es hacia un sucio punto rojo de luz
Squint skyward and listen –
Mira de reojo al suelo y escucha


Loving him, we move within his borders:
Amándole, nos movemos dentro de sus fronteras
Just asterisms in the stars' set order
Sólo constelaciones en el orden determinado de las estrellas


We could stand for a century
Pudimos quedarnos de pie un siglo entero
Starin'
Mirando fijamente
With our heads cocked
Con nuestras cabezas mirando hacia arriba
In the broad daylight at this thing
A la luz del día en esta cosa
Joy
Placer
Landlocked
Sin salida al mar
In bodies that don't keep
En cuerpos que no continúan
Dumbstruck with the sweetness of being
Sin habla con la dulzura de ser
Till we don't be
Hasta que que no seamos
Told; take this
Lo dicho, coge esto
Eat this
Cómete esto


Told, the meteorite is the source of the light
Lo dicho, el meteorite es la fuente de la luz
And the meteor's just what we see
Y el meteoro es solo lo que vemos
And the meteoroid is a stone that's devoid of the fire that propelled it to thee
Y el meteorito es una piedra carente del fuego que la propulsó hasta ti


And the meteorite's just what causes the light
Y el meteorito es solo lo que produce la luz
And the meteor's how it's perceived
Y el meteoro es tal como lo percibimos
And the meteoroid's a bone thrown from the void that lies quiet in offering to thee
Y el meteorito es un hueso arrojado desde el vacío que yace tranquilo, en ofrecimiento a ti


Tiene una voz muy curiosa, así que o os gusta o no os gusta...mi chico la llama "la mata gatos" porque dice que parece que está matando un gato cuando canta... en fin, nunca dije que él fuera perfecto, jejejjejeje


Un beso fuerte!!!


Tal vez no saben lo que yo sé, que el verdadero camino al corazón de un hombre es entre sus costillas con un cuchillo de metal de seis pulgadas. A veces, uno de cuatro pulgadas hace efecto, pero para estar realmente segura, me gusta tener uno de seis.

Laurell K. Hamilton,  Anita Blake 10: Narciso Encadenado
Pau


Femenino

Volver arriba Ir abajo

Re: Joanna Newsom (psych folk)

Mensaje por kelpy el Lun 28 Dic 2009 - 23:17

Gracias por la tradu!!! esta mejor cuando sabes lo q dice... jejeje.
Pues a mí si me hizo gracas la música de la chica, lo único q como no conozco su repertorio puse unas cancioncillas al azar... aunque reconozco q Emily si la escuche de mi regalito de navidad... jejejje
Pau, te parece q su estilo encaja en este tema?? es q no sabía muy bien donde ponerla.


Hola Invitado bienvenid@ a Fallen Angels
kelpy


Femenino

Volver arriba Ir abajo

Re: Joanna Newsom (psych folk)

Mensaje por Pau el Dom 10 Ene 2010 - 1:07

Sipi, queda bien en este tema. Dicen que el estilo es alternativa o folk naif, con toques de celta, bluegrass, jazz, sonidos africanos... o sea inclasificable. De hecho me gusta lo de psych folk, suena mu bien, te haces una idea de como va a sonar, jejeje

La canción de Sawdust & Diamonds es mu bonita (aunque en concierto suena súper atropellada). Only Skin y Cosmia, del mismo disco, también están mu bien. Yarn and glue también me gusta mucho. La de Sadie no la había escuchao aún. Las has escogido al azar, pero con muy buen ojo, jajajja

Un beso fuerte, feliz 2010 guapísima!
:hello:


Tal vez no saben lo que yo sé, que el verdadero camino al corazón de un hombre es entre sus costillas con un cuchillo de metal de seis pulgadas. A veces, uno de cuatro pulgadas hace efecto, pero para estar realmente segura, me gusta tener uno de seis.

Laurell K. Hamilton,  Anita Blake 10: Narciso Encadenado
Pau


Femenino

Volver arriba Ir abajo

Re: Joanna Newsom (psych folk)

Mensaje por kelpy el Lun 11 Ene 2010 - 18:07

Lo de psych folk lo leí en una de sus biografía y pense q quedaba bien, no sabía tampoco muy bien es q estilo ponerla así q me decidí por este... confio en ti para q me digas si he metido la pata, jeje.
La verdad q si, q las canciones fueron al azar porque no conocía nada, pero sonaron bien, jeje


Hola Invitado bienvenid@ a Fallen Angels
kelpy


Femenino

Volver arriba Ir abajo

Re: Joanna Newsom (psych folk)

Mensaje por Pau el Miér 13 Ene 2010 - 1:44

Pues sí,...está claro que tienes madera de moderadora de música, con ese instinto "cancioncil", jejejej


Tal vez no saben lo que yo sé, que el verdadero camino al corazón de un hombre es entre sus costillas con un cuchillo de metal de seis pulgadas. A veces, uno de cuatro pulgadas hace efecto, pero para estar realmente segura, me gusta tener uno de seis.

Laurell K. Hamilton,  Anita Blake 10: Narciso Encadenado
Pau


Femenino

Volver arriba Ir abajo

Re: Joanna Newsom (psych folk)

Mensaje por Contenido patrocinado Hoy a las 19:18

Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

- Temas similares

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba


Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.